Re: Le Tarot arithmologique - la séquence 1+4+7+10 = 22

114
BOUGEAREL Alain wrote:Information on :

http://www.enssib.fr/bibliotheque-numer ... oueurs.pdf

I'm interested by further inquiry about :
J Perrache - Triomphe du Berlan
Sorel- Maison des Jeux
Innocenzo Ringhieri - Recueil

En 1585, Jacques Perrache dénonce dans son pamphlet Le Triomphe du Berlan, où sont déduittes plusieurs des tromperies du jeu et par le repentir sont montrez les moyens d'éviter le péché, le jeu et la tricherie liée à
celui-ci.
1631 voit apparaître la première règle imprimée d'un jeu de cartes alors que
ce type de jeu était pratiqué depuis le XIVe siècle. Le Jeu du picquet est publié par
Charles Hulpeau, imprimeur-libraire parisien qui se spécialise d'ailleurs dans
l'édition de manuels de règles de jeux

la première édition de La Maison académique contenant un recueil general de tous les jeux divertissans pour se rejouyr agreablement dans les bonnes companies, par le sieur D.L.M. [de La Marinière Il
s'inspire d'une part, de La Maison des Jeux de Sorel, et aussi du recueil de Innocenzo
Ringhieri.

Réference centrale :
NETCHINE, Ève (dir.), Jeux de princes, jeux de vilains, catalogue d'exposition BnF,
Paris : Bibliothèque nationale, 2009
http://www.sgdl-auteurs.org/alain-bouge ... Biographie

Re: Le Tarot arithmologique - la séquence 1+4+7+10 = 22

115
BOUGEAREL Alain wrote:...
I'm interested by further inquiry about :
J Perrache - Triomphe du Berlan
Image

Image


Roughly translated:

The shining warrior in the heavens went,
Surveying all the pain ravaging the world,
As wanderer he tore a bull from its horns,
And lifeless at his feet stretched out a lion;

Antaeus beneath him bit the dust,
Unequaled in strength he had no second
And Hydra, so fruitful and often reborn,
By a stroke of his hand lost seven heads.

Of all that disturbed the rest of the earth
Only the gaming-house was free of his war,
Not even his virtue dared pursue this pleasure.

Perrache, moved with holy anger,
Attacked, fought and won the honor
For doing the task Hercules failed to do.

From what little I can find Perrache wrote a poem of 78 Aexandrine stanzas with commentaries against games and the gaming house*, exposing how players are cheated. He mentions many games throughout the poem, with a few references to tarot and tarot figures here and there. Thierry Depaulis in his article Étienne Tabourot et le tarot mentions the poem in relation to how the tarot references provide earlier evidence to some of the 1637 rules:
IV. LES OBSESSIONS D’UN GENTILHOMME PROVENÇAL
L’année même où paraissait la 3e édition des Bigarrures, un certain Jacques Perrache,
capitaine et « gentilhomme provençal », faisait imprimer à Paris un petit pamphlet intitulé Le
triomphe dv berlan, ov sont dedvittes plvsievrs des tromperies du Ieu, & par le Repentir sont
montrez les moyens d’euiter le peché (A Paris, pour Mathieu Guillemot, 1585). Dédié « A
Monseigneur, Charles de Bourbon, cardinal de Vendosme » (1562-1594), fils du prince de
Condé et alors archevêque de Rouen (depuis 1583), ce petit livre rassemble 78 « stances »,
suivies de leur commentaire. Ces mauvais alexandrins charrient plusieurs termes de jeux,
enchaînés sans cohérence pour produire une métrique poussive ou obtenir la rime. Le vocabulaire
du tarot n’est pas absent. Ainsi, ces deux vers de la stance 51 (ponctuation TD) :
« Je nois rien que ces motz : hazard, premiere, senes,
Damez, Bassegue, eschetz, le bagat, les estrenes… »
où l’on reconnaît l’atout I du tarot, nommé bagat en français, de l’italien bagatto.
Plus intéressante – et plus représentative de cet effet d’accumulation – la stance 66 :
« Autour de luy flottoient une part de ses pages,
Et les autres servoient à garder les bagaiges,
Vestus d’un jaune pale, ils s’appelloient qui flus,
Mornifle, quatre rois, sept tarots, raflegaye,
Pic, bredouille, capot, j’ay, je gagne, la paye:
Et de mille autres noms qu’il ne me souvient plus. »
Au milieu de termes empruntés à divers jeux de cartes, de dés ou de trictrac, surnagent
deux expressions consécutives, « quatre rois, sept tarots », qui semblent tout droit sorties des
Regles dv iev des tarots de l’abbé de Marolles (1637).
Plus intriguant est ce vers de la stance 59 :
« …Et s’aider aux tarots de la reigle de vingt, »
une règle que l’auteur qualifie de « finesse », c’est-à-dire de ruse (« En fin à tous les
jeux des finesses on cherche. »).
Ici aussi le texte de 1637 fournit une explication à cette phrase sibylline. Le compte
final des points fait apparaître un seuil à 20, au-dessus duquel on n’a rien à payer aux autres :
« afin de ne perdre aucune de ces cartes à la fin du coup, il est requis que chacun des trois
personnes qui joüent aye vingt-cinq de ces points dans son jeu : car s’il en perd cinq il payera
vne marque à celuy qui les gaignera : […] mais s’il n’en perd que trois ou quatre il ne
payera rien. » Traduction : il faut faire 25 points ou au moins 21 pour être quitte ; avec 20
points (« s’il en perd cinq »), on paie « une marque » à celui qui fait 25 ou plus. Michael
Dummett et John McLeod 4 résument cela ainsi : « A player with between 16 and 20 points
pays 1 marque to each of the other two; one with between 11 and 15 points pays 2; one with
between 6 and 10 points pays 3; and one with less than 6 pays 4. A player with more than
20 points has nothing to pay. »

« Faire aux cartes le tiers hausser dessus la breche… »
pourrait éventuellement fournir un appui à cette explication si son interprétation était
plus aisée. On peut comprendre qu’il s’agit de faire ainsi franchir au « tiers » – désignant le
tiers des points mais aussi l’un des trois joueurs – le seuil fatidique (la « brèche ») qui permet
d’éviter la sanction : comme l’ont calculé Dummett et McLeod, il y a 78 points en tout
dans les cartes ; 25 points – en fait 21 – représentent environ le tiers à partir duquel on peut
espérer gagner des marques des autres. Il est tentant d’user d’artifices pour atteindre ce
décompte. Arriver à passer 20 points, même au prix de quelque « finesse », c’est « s’aider
de la règle de 20 ».
Étienne Tabourot et le tarot par Thierry Depaulis
SteveM

*Berlan, also spelt Brelan, was the name of a dice and card game, but also came to mean a gaming-house in general. As a dice game it is mentioned in gaming regulations c.1300.
Last edited by SteveM on 26 Jul 2016, 00:48, edited 1 time in total.

Re: Le Tarot arithmologique - la séquence 1+4+7+10 = 22

116
Alain wrote,
I do not believe it is a problem of translation as "Trumps" and "Atouts" have the same signification n eery language.

Maybe could be made a linguistic distingo between :

"Triomphes" as "Trionfi"

"Atouts" as "Trumps"

So we would have 22 "Triomphes" but 21 Atouts or Trumps + L'Excuse
"Trionfi" is a word in Italian. The question is, how to translate "Triomphes" into English. Perhaps you meant to say:
"Triomphes" as "Triumphs"

"Atouts" as "Trumps".
I think this is pretty good, except that I'd make one modification of the second equivalence, which I will work my way toward slowly.

First, there is a problem: the Regle (http://www.tarock.info/depaulis.htm) does not use the word "Atout", or anything beginning "atou", at least if my computer's "find" function is working properly. It does use the term "tarot" to refer to individual cards. There are seven of them: the four kings and the three "tarots par excellence", Fool, Bagat, and World. But I do not see the word "atout" or anything like it in spelling.

Court de Gebelin in 1781 also had an account of the game, not dissimilar from that of the "Regle". But in de Gebelin the word "triomphe" is not to be found, except as the name of an old game condemned by St. Bernardino of Siena; it was called "Triomphe" and had "Carte triomphale" (http://www.tarock.info/gebelin.htm):
Peut-être même serions-nous en droit de supposer que les Cartes Françoises sont plus anciennes que Charles VI, puisqu'on attribue dans Ducange [Au mot Charta] à S. Bernard de Sienne, contemporain de Charles V, d'avoir condamné au feu, non-seulement les masques & les dez à jouer, mais même les Cartes Triomphales, ou du Jeu appellé la Triomphe.

(Perhaps again we would be right in supposing that French Cards are older than Charles VI, since they are attributed Ducange [At the word "Charta"] to St. Bernard of Siena, contemporary of Charles V, having condemned to the fire not only masks and dice, but also the Triumphal Cards, or the Game called Triumph.)
The earliest account of Bernardino in this connection, of course, is from several decades after the death of the saint, and earlier ones are silent in this regard.

De Gebelin does use the word "atout", plural "atous".
He says of the Fool:
Quant à cet Atout, nous l'appellons Zero, quoiqu'on le place dans le jeu après le XXI, parce qu'il ne compte point quand il est seul, & qu'il n'a de valeur que celle qu'il donne aux autres, précisément comme notre zero: montrant ainsi que rien n'existe sans sa folie.

(As for this atout, we call it Zero, which one places in the game after the XXI, because it counts for nothing when it is alone, and has no value other than what it gives to others, precisely like our zero: showing thus that nothing exists without folly.)
I think he means that it only has value in relation to other cards, just as the value of zero is as a place-holder, for example, in 1000, in which case it is of unending value. This is something to be borne in mind: "0" is ambiguous. Besides denoting "nothing" it is a place-holder in the decimal system, an Arabic innovation (although with Greco-Egyptian precedents) that the Renaissance seems to have been quite impressed with. So a card numbered "0" can be either before the beginning or--standing for the idea of the place-holder, after any given end whatever.

Thus de Gebelin says we put it after XXI. While saying this, however, he does not think it prevents him from listing this card first, before the Bateleur.

Then in connection with the Bateleur he says:
Le premier de tous les Atous en remontant, ou le dernier en descendant, est un Joueur de Gobelet; ...

(The first of all the Atouts ascending, or the last descending, is a Player of Goblets;...)
De Gebelin, by listing the Fool first but calling the Bateleur first, and putting the Fool after the World, is totally consistent with the Sermones and all the appropriati.

De Gebelin also says:
Outre les Atous, ce Jeu est composé de quatre Couleurs distinguées par leurs emblêmes: on les appelle Épée, Coupe, Bâton & Denier.

(Other than the Atouts, this Game is composed of four Colors [i.e. Suits] distinguished by their emblems: they are called Sword, Cup, Baton and Coin.)
Then we read:
Les Atous sont au nombre de trois fois sept; le nombre des cartes de soixante-dix-sept; le Fou étant comme 0.

(The Atouts are seventy-seven in number; the number of cards of 77; the Fool being as 0.)
Then:
Sept Cartes portent le Nom de Taros par excellence: ce sont les Cartes privilégiées; & encore ici, le nombre de sept. Ces Cartes sont:

Le Monde ou Atout 21.
Le Mat ou Fou 0.
Le Pagad ou Atout 1.
(> Atous-Tarots)

Et les quatre Rois.

Si on a deux de ces Atous-Tarots, on demande à l'autre, qui ne l'a ? si celui-ci ne peut répondre en montrant le troisieme, celui qui a fait la question marque 5. points: il en marque 15. s'il les a tous trois. Les séquences ou les 4 figures de la même couleur valent 5. points.

(Seven cards bear the Name of Tarot par excellence.: these are the privileged Cards. These Cards are:

The World or Atout 21.
The Madman or Fool 0.
The Pagad or Atout 1.
(>Atous-tarots)

If one has two of these Atouts-Tarots, one asks of the other, who does not have it? If this one responds by showing the third, the one who made the question gets 5 points; he gets 15 if he has all three. The sequences or the 4 figures of the same suit are worth 5 points.)
Oddly he calls all three "atous-tarots" but does not call the Fool 0 an atout separately.

Next:
Le Fou ne prend rien, rien ne le prend: il forme Atout, il est de toute couleur égaleme.

(The Fool takes nothing, nothing takes it, it forms Atout, it is of every suit.)
And:
L'ensemble des XXI ou XXII Atous, les XXII Lettres de l'Alphabet Egyptien commun aux Hébreux & aux Orientaux...

(The ensemble of XXI or XXII Atouts, the XXII letters of the Egyptian alphabet common to the Hebrews and the Orientals...
And finally:
Les quatre couleurs feroient les quatre premierers colonnes à quatorze cartes chacune: & les atous au nombre de vingt-un, rempliroient la cinquiéme colonne, & précisément la moitié de la sixiéme.

(The four suits make the four first columns of fourteen cards each; and the atouts numbering 21 fill the fifth column and exactly half of the sixth.)
It appears that there can be either 21 or 22 Atouts. He does not say how this can be, but it is clear that he sometimes talks of 21 and sometimes of 22.

There is also the the "Règles du jeu de tarots", Besançon, 1862, cited at http://trionfi.com/0/p/1637.html), which says that the pack consists of
22 atouts et 4 couleurs de 14 sujets chacun. Les couleurs sont: epées, bâtons, deniers (ou roses), et coupes.
I suspect that it all depends on your point of view. From the point of view of trick-taking, there are 21 atouts. From the point of view of point-getting, there are 22.

The "Regle" of 1537 (http://www.tarock.info/depaulis.htm) is different, as far as I can tell. The word "triomphe" always applies to the 22. But the Fool probably doesn't count as either one of the "triomphes en haut" or the "triomphes en bass", which aren't enumerated but probably are the same as de Gebelin's "grands" and "petits", except that de Gebelin only has five of each, whereas the "Regle" has six, i.e. from Maison-Dieu/Fire upwards and the Lover downwards. The "Regle" says:
Si quelqu'vn a les quatre hautes ou les quatre basses de triomphes, ce qui s'appelle Brizigole gaigne vne marque de chacun.

Si quelqu'vn a les cinq hautes ou les cinq basses, il en gaigne deux.

S'il a les six hautes ou les six basses il en gaigne trois.

(If one has the four high or the four low of triumphs, which is called Brizigole, he gains one token for each.

If one has the five high or the five low, he gains from it two.

If one has the six high or the six low he gains from it three.
And de Gebelin:
Les 21. 20. 19. 18 & 17. sont appellés les cinq grands Atous.

Les 1. 2. 3. 4. 5. sont appellés les cinq petits.

Si on en a trois des grands ou trois des petits, on compte cinq points: dix points, si on en a quatre; & quinze, si on en a cinq.

C'est encore une maniere de compter Egyptienne: le dinaire ou denier de Pythagore étant égal au quaternaire, puisque un, deux, trois & quatre ajoutés ensemble font dix.

(The 21, 20, 19, 18, & 17 are called the five big Atouts.

The 1, 2, 3, 4, 5 are called the five little ones.

If one has three of the big or little Atouts, one counts 5 points; 10 points, if one has four; and 15, if one has five.

This is again an Egyptian manner of counting: the dinaire or denier of Pythagoras being equal to the quaternary, since one, two, three & four added together make ten.
This of course has nothing to do wih Egypt, but does show the easy way Pythagorean thinking was applied to the cards. He deduces "dinaire", i.e. a 10-piece coin, from the Pythagorean "tetraktys", and then goes on to note that the number of points for four cards is 1+2+3+4=10 points. He could also have said the same holds for 5, i.e. 1+2+3+4+5. It would hold for 3, too, except that there was a preference for multiples of 5.

Now I will address the term "trump".

Earlier I quoted a definition of "trump". It was
in bridge, whist, and similar card games) a playing card of the suit chosen to rank above the others, which can win a trick where a card of a different suit has been led.
I got this from Google, but it is consistent with some other online dictionaries (e.g. http://www.dictionary.com/browse/trump and http://www.merriam-webster.com/dictionary/trump). However the Oxford online dictionary, while word for word the same as Google's for the primary definition, also has another applying specifically to tarot (http://www.oxforddictionaries.com/us/de ... lish/trump):
In a tarot pack) any of a special suit of 22 cards depicting symbolic and typical figures and scenes.
This definition is not found in the full, unabridged Oxford English Dictionary. There also aren't two such definitions of "atout" in the online Larousse for which "atout" is just synonymous with "trump". I haven't checked the Grand Robert. But I suspect the Oxford's second definition would be correct there as well (for "Atout"), because it fits de Gebelin.

So I would suggest that "triumph", as a translation of the 1537 "Regle"'s "triomphe", includes all 22 special cards. But "trump" and "atout" are probably, historically speaking, ambiguous. There is a "narrow" or "strict" sense and a "broad" or "loose" sense of both "trump" and "atout", differing by precisely one card. This is only a slight modification of Alain's proposal.

Then remains, for me, Alain's term "carte maitresse", which he used to describe the power of the Fool in the last trick. I would still like to know what that means, in relation to the game. Is it "highest card", such that it beats even the World? Is it a term standardly used in French card-playing rules?
Last edited by mikeh on 13 Sep 2016, 02:47, edited 1 time in total.

Re: Le Tarot arithmologique - la séquence 1+4+7+10 = 22

117
Hi Mikeh

Thanks for this contribution.:-bd
So I would suggest that "triumph", as a translation of the 1637 "Regle"'s "triomphe", includes all 22 special cards.

I agree.




For the last point, no "carte maitresse" was a personnal speculation before clearing the bi valence of the Math :
22 Triumphs
and
21 Trumps + L Excuse

...
Last edited by BOUGEAREL Alain on 25 Jul 2016, 22:13, edited 3 times in total.
http://www.sgdl-auteurs.org/alain-bouge ... Biographie

Re: Le Tarot arithmologique - la séquence 1+4+7+10 = 22

118
SteveM wrote:
BOUGEAREL Alain wrote:...
I'm interested by further inquiry about :
J Perrache - Triomphe du Berlan
Image

Image


Roughly translated:

The shining warrior in the heavens went,
Surveying all the pain ravaging the world,
As wanderer he tore a bull from its horns,
And lifeless at his feet stretched out a lion;

Antaeus beneath him bit the dust,
Unequaled in strength he had no second
And Hydra, so fruitful and often reborn,
By a stroke of his hand lost seven heads.

Of all that disturbed the rest of the earth
Only the gaming-house was free of his war,
Not even his virtue dared pursue this pleasure.

Perrache, moved with holy anger,
Attacked, fought and won the honor
For doing the task Hercules failed to do.

From what little I can find Perrache wrote a poem of 78 Aexandrine stanzas with commentaries against games and the gaming house*, exposing how players are cheated. He mentions many games throughout the poem, with a few references to tarot and tarot figures here and there. Thierry Depaulis in his article Étienne Tabourot et le tarot mentions the poem in relation to how the tarot references seemed to indicate reference to the 1637 rules:
IV. LES OBSESSIONS D’UN GENTILHOMME PROVENÇAL
L’année même où paraissait la 3e édition des Bigarrures, un certain Jacques Perrache,
capitaine et « gentilhomme provençal », faisait imprimer à Paris un petit pamphlet intitulé Le
triomphe dv berlan, ov sont dedvittes plvsievrs des tromperies du Ieu, & par le Repentir sont
montrez les moyens d’euiter le peché (A Paris, pour Mathieu Guillemot, 1585). Dédié « A
Monseigneur, Charles de Bourbon, cardinal de Vendosme » (1562-1594), fils du prince de
Condé et alors archevêque de Rouen (depuis 1583), ce petit livre rassemble 78 « stances »,
suivies de leur commentaire. Ces mauvais alexandrins charrient plusieurs termes de jeux,
enchaînés sans cohérence pour produire une métrique poussive ou obtenir la rime. Le vocabulaire
du tarot n’est pas absent. Ainsi, ces deux vers de la stance 51 (ponctuation TD) :
« Je nois rien que ces motz : hazard, premiere, senes,
Damez, Bassegue, eschetz, le bagat, les estrenes… »
où l’on reconnaît l’atout I du tarot, nommé bagat en français, de l’italien bagatto.
Plus intéressante – et plus représentative de cet effet d’accumulation – la stance 66 :
« Autour de luy flottoient une part de ses pages,
Et les autres servoient à garder les bagaiges,
Vestus d’un jaune pale, ils s’appelloient qui flus,
Mornifle, quatre rois, sept tarots, raflegaye,
Pic, bredouille, capot, j’ay, je gagne, la paye:
Et de mille autres noms qu’il ne me souvient plus. »
Au milieu de termes empruntés à divers jeux de cartes, de dés ou de trictrac, surnagent
deux expressions consécutives, « quatre rois, sept tarots », qui semblent tout droit sorties des
Regles dv iev des tarots de l’abbé de Marolles (1637).
Plus intriguant est ce vers de la stance 59 :
« …Et s’aider aux tarots de la reigle de vingt, »
une règle que l’auteur qualifie de « finesse », c’est-à-dire de ruse (« En fin à tous les
jeux des finesses on cherche. »).
Ici aussi le texte de 1637 fournit une explication à cette phrase sibylline. Le compte
final des points fait apparaître un seuil à 20, au-dessus duquel on n’a rien à payer aux autres :
« afin de ne perdre aucune de ces cartes à la fin du coup, il est requis que chacun des trois
personnes qui joüent aye vingt-cinq de ces points dans son jeu : car s’il en perd cinq il payera
vne marque à celuy qui les gaignera : […] mais s’il n’en perd que trois ou quatre il ne
payera rien. » Traduction : il faut faire 25 points ou au moins 21 pour être quitte ; avec 20
points (« s’il en perd cinq »), on paie « une marque » à celui qui fait 25 ou plus. Michael
Dummett et John McLeod 4 résument cela ainsi : « A player with between 16 and 20 points
pays 1 marque to each of the other two; one with between 11 and 15 points pays 2; one with
between 6 and 10 points pays 3; and one with less than 6 pays 4. A player with more than
20 points has nothing to pay. »

« Faire aux cartes le tiers hausser dessus la breche… »
pourrait éventuellement fournir un appui à cette explication si son interprétation était
plus aisée. On peut comprendre qu’il s’agit de faire ainsi franchir au « tiers » – désignant le
tiers des points mais aussi l’un des trois joueurs – le seuil fatidique (la « brèche ») qui permet
d’éviter la sanction : comme l’ont calculé Dummett et McLeod, il y a 78 points en tout
dans les cartes ; 25 points – en fait 21 – représentent environ le tiers à partir duquel on peut
espérer gagner des marques des autres. Il est tentant d’user d’artifices pour atteindre ce
décompte. Arriver à passer 20 points, même au prix de quelque « finesse », c’est « s’aider
de la règle de 20 ».
Étienne Tabourot et le tarot par Thierry Depaulis
SteveM

*Berlan, also spelt Brelan, was the name of a dice and card game, but also came to mean a gaming-house in general. As a dice game it is mentioned in gaming regulations c.1300.

Hi Steve

Thanks.

l'll write this "proposition" in French.

On peut raisonnablement inférer que la Règle de 1637 était en usage dès 1585 - probablement avant car la codification ou la condamnation d'un jeu est nécessairement postérieure à la pratique du jeu lui même : on ne codifie pas ni ne condamne une pratique inexistante ...

It is clear that the Triomphe of Berlan de Perrache contains expressions literaly the same as the Règle of 1637 - without the level of the Règle nevertheless.

It also means that the Triomphe of Berlan (Brelan?) refers to known expressions already in use before 1585

I would guess before 1637 / before 1585 / and before 1505 : reference Avignon "taraux"


Yet nothing of Tarots or Taraux

1555 : edition of the Jeu divers of Ringhier
https://books.google.fr/books?id=q2xnXh ... il&f=false

No mention of Tarots.

But a correspondence - Emblems / Vertus /Hierachy of Honours

Coupes Temperance ... Roi [au-dessus de] Reyne
Colonnes Force ... Reyne [au-dessus de] Cheval
Epées Justice ... Cheval [au-dessus de] Faon
Miroirs Prudence Faon [au-dessus de] Dix
Last edited by BOUGEAREL Alain on 26 Jul 2016, 12:00, edited 5 times in total.
http://www.sgdl-auteurs.org/alain-bouge ... Biographie

Re: Le Tarot arithmologique - la séquence 1+4+7+10 = 22

119
BERLAN ou Brelan. s. m. Espece de jeu de cartes. Il a perdu son argent au brelan. Il se prend aussi, Pour un lieu public, où l' on joüe aux jeux de hazard.

Le collectoire des arts magiques et du music hall seem to have available a transcription of Perraches Triomphe du Berlan, but you have to be a full (paying) member to download it (10 Euros per annum, I think).

http://collectoire.fr/
BOUGEAREL Alain wrote: l'll write this "proposition" in French.

On peut raisonnablement inférer que la Règle de 1637 était en usage dès 1585 - probablement avant car la codification ou la condamnation d'un jeu est nécessairement postérieure à la pratique du jeu lui même : on ne codifie pas ni ne condamne une pratique inexistante ...

It is clear that the Triomphe of Berlan de Perrache contains expressions literaly the same as the Règle of 1637 - without the level of the Règle nevertheless.

It also means that the Triomphe of Berlan (Brelan?) refers to known expressions already in use before 1585
Yes, evidence pre- 1637 & 1585 of tarot rules & terminology, we also have other earlier references that refer to Mat as 'l'excuse as well for example; and to two suits running 1-10 and two 10-1.
Last edited by SteveM on 26 Jul 2016, 14:13, edited 1 time in total.

Re: Le Tarot arithmologique - la séquence 1+4+7+10 = 22

120
Well

Of interest also :
The topic "Tarot /France -early references" was already searched in the past :

viewtopic.php?f=11&t=754&start=43


1505. Avignon. Taraux (anonymous account-keeper; Chobaut, Depaulis) ... Ross
Avignon is at this time not part of France.

1527 and 1530: Notes of Philibert in Italy
viewtopic.php?f=11&t=747&p=10702&hilit=philibert#p10702
Philibert fights for the German emperor in Italy. The notes refer to events in Italy.
... Huck at this thread page 1, post 1

1529. Two letters of Agrippa of Nettesheim, which inform, that Agrippa had a dog with the name "Tarot". As this dog might have been in 1529 relative old (he's in two cases the first, which is named of totally 7 dogs), the name of the dog might reach back to Agrippa's time in Italy (late 1510's).
The matter was discussed:
viewtopic.php?f=11&t=754&start=10
The discussion was proceeded a longer time (with interruptions by other themes)

1534. Lyon. Tarau (Rabelais (southerner) MA 131) ... Ross

1553. Paris. Tarault (Estienne; MA 131) ... Ross
"Lo stampatore francese Charles Estiene faceva riferimento nella sua opera Paradoxes all "inventore delle carte italiane con cui si fa un gioco di chiamato 'le Tarault'". ... Marcos
In a 1553 Estienne edition:
http://books.google.de/books?id=WF46AAA ... lt&f=false
In a 1555 Estienne edition:
http://books.google.de/books?id=1hU6AAA ... lt&f=false
The passage was shown (modern) and discussed here:
viewtopic.php?f=11&t=754&p=10783&hilit=estienne#p10783
post 9 at the page
The work seems to be (at least in parts) a translation from "Paradossi, cioè sentenzie fuori del comun parere, novellamente venute in luce, la cui edizione princeps, contrariamente all’espressione ‘novellamente venute in luce’, apparve a Lione per i tipi di Giovanni Pullon da Trino nel 1543" by Ortensio Lando, which was discussed recently by Andrea Vitali:
http://www.letarot.it/page.aspx?id=312
.... in Italian language.
Paradossi (Ortensio Lando), version of 1550:
http://books.google.de/books?id=CiA8AAA ... sC&f=false
The relevant chapter is Nr. 5
Interestingly I found the word Tarault in a work of 1554 of Estienne:
http://books.google.de/books?id=wCU6AAAAcAAJ
... at page 357. I can't see any relevance to Tarot.
A further "Tarault" I found in the Robert Estienne (not Charles) dictionary from 1557 "Dictionariolum puerorum":
http://books.google.de/books?id=oRmb7d2 ... &q&f=false
"ung Tariere, ou Tarault, Terebra. Alii Terieri, Alii Terelle". In a 1549 edition: "Tariere"

1557. The deck of Catelin Geofroy in Lyon is dated to 1557 by an inscription on one card.

1559. According own research the Tarot de Paris should be dated to 1559.
Arguments at viewtopic.php?f=11&t=755

1559. A playing card trader in Rome sells his business with various items. Beside Italian cards he also offers French playing cards, but no French Tarot cards.
Report at ... viewtopic.php?f=11&t=654&p=9753&hilit=1559+rome#p9753

c.1560. Paris. Tarot. Tarots (Neux, Depaulis (VxP); MA 131) ... Ross
??? 1559. The translation to French of "The pasquinata anonima sul conclave". ... Marcos

c.1560 Paris. Tarots (Christophe de Bordeaux; MA 132) ... Ross
Discussed with more material
viewtopic.php?f=11&t=754&p=10784&hilit=Christophe+de+Bordeaux#p10784

1564. ?. 1565. Lyon. Tarots (Ps.(?)-Rabelais; MA 132) ... Ross
The bock V of Gargantua et Pantagruel. ... Marcos
(English translation see under year 1653)
French version (1573):
http://books.google.de/books?id=hUY6AAA ... navlinks_s
Livre V, in chapter 23
compare also:
viewtopic.php?f=11&t=804
Post 2

1566. According a text of 1617 (see there) the French king Charles IX had prohibited Tarots (and some other games) at his court. See research at:
viewtopic.php?f=11&t=806

1574. Mitistoire barragovyne de Fanfrelvche et Gaudichon ...
by Guillaume Des Autels
http://books.google.de/books?id=mL9LAAA ... ts&f=false

1574. Pierre de Larivey Champenois "ideo e pubblico un indovinello la cui soluzione era il gioco del Tarocco". (In Giovanni Francesco Straparola, Les facétieuses nuits. Paris, 1576). ... Marcos
1576. Paris. Tarot (Champenois (Straparola) ; MA 132) ... Ross
Notes Huck: Straparola lived till 1557, the work possibly wasn't finished. A first edition is recorded for 1441, the next follows in 1550. A first French translation is recorded by worldcat for 1560 by Louveau
"Les Facecieuses nuictz du seigneur Ian Francois Straparole... Nouuellement traduittes d'Italien en François, par Ian Louueau.:. (Ep. déd. de Rouillé à F. Rogier).
by Gian Francesco Straparola; Jean Louveau"
http://www.worldcat.org/search?q=au%3As ... umber_link
A participation of Pierre de Larivey is recorded by worldcat for 1573.
The biography of Pierre de Larifey records: "In 1572, he accompanied François d'Amboise into Poland, on a diplomatic mission and would return the year later for the crowning of the Duke of Anjou (future king Henry III) elected King of Poland."
This seems to indicate, that he was close to Henry III. and to Louis Gonzaga, both with some suspicion to have promoted the Tarot game in France.
I'm very interested in the text, but I don't find it.

1578. Les Epistres Dorees, Et Discovrs Salvtaires De Don Antoine De Gvevarre, Euesque de Mondonedo, Prescheur & Croniqueur de l'Empereur Charles cinquiesme
by Antonio de Guevara, Jean de Guterry
http://books.google.de/books?id=qQc8AAA ... navlinks_s

1578. Lyon. Tarots (Guil. des Autels; MA 132) ... Ross ...
???? (same book ? see 1574)

1579. Paris. Tarots (Ladurie; MA 132-3) ... Ross
Le Roy Ladurie "ha citato una deposizione in tribunale che accenna a un gioco di Tarocchi a cui presero parte due gentiluomini e che ebbe luogo in una locanda di Grenoble nell'anno 1579). ... Marcos

1579. Saint-André (Toulouse). Tarots (Garrisson-Estè be (1980); MA 133) ... Ross
A complaint in Saint-Andre, near Tolosa. ... Marcos
I've no idea how to search this

1580. Recueil des plaisants devis récités par les supposts du seigneur de la Coquille
Jean-Baptiste Monfalcon
Edition from 1857
http://books.google.fr/books?id=XmQ7AAA ... oc&f=false
Found by Bertrand ... "I found it in Charly Alverda's "trois figures hiéroglyphiques", himself quoting "les plaisants devis des suppôts du seigneur de la coquille", 1580
viewtopic.php?f=11&t=754&p=10770&hilit=alverda#p10770
... with following discussion
The discussion proceeded at:
viewtopic.php?f=11&t=754&start=38

1581. Le cabinet du roy de France: dans lequel il y a trois Perles precieuses d'inestimable valeur ...
by Nicolas Barnaud
http://books.google.de/books?id=vOM7AAA ... ts&f=false

1581. Ordonnance du roy [Henri III], portant defense très expresse de transporter hors son royaume aucunes sortes de papier, cartes & tarots, ne drapeau à les faire sinon en payant le droict de traicte....
http://books.google.de/books?id=AhsCuAA ... edir_esc=y
no preview

1581. Discours tres ample de la peste, diuisé en trois liures ...
by Nicolas de Nancel chez Denys du Val, 1581
http://books.google.de/books?id=N61yZjk ... ts&f=false

1582. Giordano Bruno: Candelaio
described by Andrea Vitali: Giordano Bruno e i Tarocchi
http://www.letarot.it/page.aspx?id=223

1582. L'Histoire de France, enrichie des plus notables occurrences survenues ez provinces de l'Europe et pays voisins... depuis l'an 1550 jusques à ces temps
by Henri Lancelot-Voisin de La Popelinière
http://books.google.de/books?id=bl8Nw5h ... ts&f=false

1583. Paris. Tarots (Tabourot; MA 133) ... Ross
Étienne Tabourot in Bigarrures mentioned a Tarots
A version of 1595 (volume 1)
http://books.google.de/books?id=ANFMAAA ... ot&f=false
Discussion at:
forum.tarothistory.com/viewtopic.php?f=11&t=754&start=12
... with some following posts.

1583. Paris. Tarot (Gauchet; MA 133) ... Ross
Claude Gauchet, Le plaisir des champs. "ci sono al meno 4 riferimenti al gioco dei Tarocchi". ... ... Marcos
Le Plaisir des champs (en vers)... par Cl. Gauchet Dampmartinois... ou est traicté de la chasse... (Sonnets de P. L'Escallay, J. Le Hericy)
by Claude Gauchet
http://books.google.de/books?id=vPL18Cu ... ot&f=false
Relevant passages weren't found

1583. Paris. Tarotz (Henri III; MA 133-4) ... Ross
in: Recueil général des anciennes lois françaises: depuis l'an 420 jusqu'à la révolution de 1789
http://books.google.de/books?id=eksDAAA ... ts&f=false

1585. Paris. Tarots (Perrache; MA 134) ... Ross
1585. Jacques Perrache. Le Triomphe du berlan. "Contiene due allusioni al gioco dei Tarocchi, una nella forma interesante 'sette tarocchi" in una lista di premi nei giochi di carte (I sette tarocchi sarebbero stati il XXI, il Bagatto, il Matto, e i quatro Re: il Germania il gioco dei Tarochi veniva chiamato talvolta il 'Siebenkönigsspiel' cioe, il gioco dei sette Re)" <----------- ....mmm.... It seem very interesting.
Google has no complete versions. Is the text somewhere?


1585. ?. Taraux (Cholières; MA 134) ... Ross
1587. Oeuvres du seigneur de Cholières: Les après-dinées
by Nicolas de Cholières, Damase Jouaust, Édouard Tricotel
http://books.google.de/books?id=pEX7-QZ ... ux&f=false

1587. According a text of 1614/1651 (see 1651) king Henry III in 1587 raised taxes on cards with some side effects.

1592. London. Tarots (Delamothe; MA 134) ... Ross
(a bock publisher in England). "The French Alpabeth": con dialoghi bilingui, comprendeva la domanda: 'A che gioco volete giocare: Volete giocare alla Dama, ai Dadi, ai Tarocchi, agli Scachi...". ... Marcos

1594. Discours sur la réduction de la ville de Lyon à l'obéissance du Roy
by Antoine Du Verdier
http://books.google.de/books?id=7OeMHPp ... ot&f=false

1594. Response De Pierre La Coignee A Vne Lettre escripte par Iean de la Souche à l'Autheur du discours faict sur la reduction de la ville de Lyon soubs l'obeissance du Roy:
Auec la coppie de ladicte lettre
by Antoine Du Verdier
http://books.google.de/books?id=QPI7AAA ... ot&f=false

1595. ?. Tarot (Le Poulchre; MA 134) ... Ross

1595. Tabourot (see 1583) TARAUT
http://books.google.de/books?id=ANFMAAA ... ut&f=false

1596. Le supplement du catholicon, ou nouvelles des régions de la lune
s.n., 1596
http://books.google.de/books?id=V8MWAAA ... navlinks_s

1599: Notes around Catelin Geoffroy in Lorraine
(see below) ... viewtopic.php?f=11&t=754&start=0
...... Huck at this thread page 1, post 1
1.
Mémoires de la Société des sciences, lettres et arts de Nancy
By Société des sciences, lettres et arts de Nancy (1851)
http://books.google.com/books?id=mz9FAAAAYAAJ&pg=PA74
... after the selected texts are others, which also relate to playing card history
2.
Histoire des villes vieille et neuve de Nancy
By Jean Jacques Bouvier, also called Abbé Lionnais
This also reports about the Catelin Geoffroy notes from Lorraine, but the interesting part is, that this author takes it as necessary to explain his readers, what Tarot is. These cards, so the author, come from Allemands and Suisse. The book is from 1811, but it might have written earlier. A first publication of the author I found for 1767 (so the author might have been dead in 1811. He may have been contemporary to Gebelin, perhaps somebody finds better data.
http://books.google.com/books?id=byMTAA ... cy&f=false

1603/05. Basilicon doron, ou présent royal, instruction au prince Henry son fils pour bien régner
by James I (Roi d'Angleterre), Jean Hotman (sieur de Villiers Saint Paul) (1603/1605)
http://books.google.de/books?id=g_I8AAA ... ts&f=false
http://a-tarot.eu/p/2012/tarots/tarots- ... h-king.jpg
This seems remarkable, as it is written by the English king James I for his son. James I anyway expressed the opinion, that he couldn't see the higher value of chess against card playing.

1604. Le soldat françois
Pierre de Lostal (1604)
http://books.google.de/books?id=sINAAAA ... ts&f=false
http://a-tarot.eu/p/2012/tarots/tarots- ... lostal.jpg

1604. Documents Historiques Inédits Tirés des Collections Manuscrites de la Bibliothèque Royale et des Archives ou des Bibliothèques des Départements, Volume 4
Jean-Jacques Champollion-Figeac (1848)
http://books.google.de/books?id=2KU_AAA ... lx&f=false
Two historical documents of 1604 with "Taraulx"

1605. Claude Duret
http://books.google.de/books?id=aLECWaE ... ts&f=false
http://a-tarot.eu/p/2012/tarots/tarots- ... plants.jpg
I found this curious, why the game of Tarot appeared in a book about plants. I remembered, that some French playing cards had plants as motifs. Were there also Tarot cards with plants?
Bertrand notes: "basically it says that Spanish found the "Indians" used some leaves as paper, and that after the Spanish used said leaves to make playing cards, so Tarot is cited as an example of cards"

1607. Oxford. Taraux (Cleland; MA 134-5) ... Ross
??? ERO-PAIDEIA (or Hero-paideia), Or The Institvtion of a Yovng Noble Man
James Cleland (1607)
http://books.google.de/books?id=x9IWtwA ... edir_esc=y
no preview

1608. L'Heureuse conversion des Huguenots, qui ont cogneu l'abus de la pretendue Religion... avec la saincte messe en françois (et en latin)... par Iacques d'Illaire...
Jacques d' Illaire, Couvent des Carmes déchaussés, Rigaud (1608)
http://books.google.de/books?id=jbfxPIB ... ts&f=false
http://a-tarot.eu/p/2012/tarots/tarots- ... uenots.jpg
I wondered, what the Huguenots had to do with Tarot. ... Huck

1611. La Muse chasseresse, dédié à la Royne mère régente, par Guillaume Du Sable, l'un des plus anciens gentilhomme ["sic"] de la vénerie du Roy.
by Guillaume Du Sable
(quoted in 1655; see there)
http://www.worldcat.org/search?q=au%3AG ... dblist=638

1611. Les Édicts et ordonnances des rois de France depuis Louis VI, dit le Gros, jusques à présent... par Antoine Fontanon,... et de nouveau reveuz... et augmentez... par Gabriel Michel,... [sieur de La Rochemaillet]
Michel de La Rochemaillet
http://books.google.de/books?id=rcleoBO ... ot&f=false

1616.Jean Hotman
Opuscules françoises des Hotmans:
L'Antitribonnian, ou discours de ce grand et renommé jurisconsulte François Hotman, sur l'estude des loix
http://books.google.de/books?id=xeYWHr6 ... ts&f=false
http://a-tarot.eu/p/2012/tarots/tarots-1616-hotman.jpg
The name Jean Hotman appeared also in the work of English King James I 1603/05

1617. Treize Livres des parlements de France, ès quels est amplement traité de leur origine et institution, et des présidents, conseillers, gens du roi, greffiers, secrétaires, huissiers et autres officiers
Bernard de La Roche-Flavin 1617
http://books.google.de/books?id=hrX42ey ... ts&f=false
http://a-tarot.eu/p/2012/tarots/tarots- ... w-1566.jpg
This seems of special interests, as it reports, that the French king Charles IX had prohibited Tarots (and some other game) at his court.

1619. Le franc-archer de la vraye Eglise: contre les abus et énormités de la fausse
Anthoine Fusi 1619
http://books.google.de/books?id=Du0UAAA ... ts&f=false

1622. Paris. Tarots (Garasse; MA 135) ... Ross
viewtopic.php?f=11&t=754&start=45
... ... Huck at this thread page 5, post 45
Les recherches des Recherches & autres œuures de me Estienne Pasqvier
By François Garasse (1622)
http://books.google.de/books?id=LNUcAQA ... ts&f=false

1622. Lyon. Tarotz (D'Allemagne II, 246) ... Ross

1623. Le verger des colloques recreatifs, comprins en douze chapitres, tres-propre, gentil, & utile, pour toutes sortes de gens, en langue Françoise & Italienne
Gomes de Trier (1623)
http://books.google.de/books?id=KnNOAAA ... ts&f=false
http://a-tarot.eu/p/2012/tarots/tarots-1623-trier.jpg
http://a-tarot.eu/p/2012/tarots/tarots-1623-trier-2.jpg

1626. Mercure françois: ou suite de l'histoire de nostre temps, sous le regne Auguste du tres-chrestien roy de France et de Navarre, Louys XIII, Volume 11
Jean Richer, Théophraste Renaudot
TARAUT
http://books.google.de/books?id=XmBBAAA ... ut&f=false
presented at
viewtopic.php?f=11&t=805&p=11497#p11497

1628. Factum pour Nicolas de Montruit, marchand grossier privilégié suivant la cour, demandeur et complaignant, contre maître Jacques Le Duchat, fermier général de l'impôt des cartes, dés et tarots, défendeur et accusé, Laurent Morieux et Robert Passerel, maîtres cartiers à Paris, aussi défendeurs et accusés (1628)
http://books.google.de/books?id=0lEBuAA ... edir_esc=y
No preview
I was interested, as the name Passerel appeared in an juristic case.

1637. Paris. Tarots (De Marolles) ... Ross
Anonymous rules of the Tarot game. Text given at ...
http://www.tarock.info/depaulis.htm
As author was identified: Marolles on the base his memoires in 1657.
The situation was discussed here:
viewtopic.php?f=11&t=611&hilit=marolles+1637
The memoires version of 1755
http://books.google.de/books?id=zJoPAAA ... ts&f=false
has two passages about Tarots at
P. 113 ... seems to relate to 1637 and some exchange with the Gonzaga princess of Neves-Rethel (later queen of Poland)
P. 190 ... seems to relate to 1633 and his father, who loved to play Tarot

1644. Les contes aux heures perdues: Contenant Plusieurs Naifuetez, Simplicitez, Equiuoques ... qui ont esté oubliées au premier et deuxiesme Volume, Volume 3
Antoine Le Metel D'Ouville (1644)
http://books.google.de/books?id=Agw6AAA ... ts&f=false
http://a-tarot.eu/p/2012/tarots/tarots- ... iville.jpg

1650. Lyon. Taros (D'Allemagne II, 258) ... Ross

1651. Recueil très-exact ... de tout ce qui s'est fait ... en l'assemblée generale des estats, tenus à Paris ... 1614
Florimond Rapine (1651)
http://books.google.de/books?id=M8hBAAA ... ts&f=false
http://a-tarot.eu/p/2012/tarots/2-1614-1651.jpg
Just a later edition of an earlier text. Something happened with king Henry III in 1587. Somehow Tarots seem to have played a (minor ?) role.

1653. Rabelais translation to English - 5th book (1653)
http://books.google.de/books?id=USmgAAA ... ts&f=false
http://a-tarot.eu/p/2012/tarots/2-rabelais.jpg
http://a-tarot.eu/p/2012/tarots/2-rabelais-2.jpg
http://a-tarot.eu/p/2012/tarots/2-rabelais-3.jpg
Rabelais, just nice with some pictures.

1655: The physician of Louis XIV, Pierre Borel, dictionary, often reprinted
Image
THARAUTS
http://books.google.com/books?id=sJBbAA ... ds&f=false
... Huck at this thread, page 1, post 1

1657: Marolles Tarot Ballett
viewtopic.php?f=11&t=751&p=10705&hilit=marolles#p10705
... Huck at this thread, page 1, post 1
Memoires: Avec Des Notes Historiques Et Critiques, Volume 3 (1657)
by Michel de Marolles
http://books.google.com/books?id=Sfk_AAAAcAAJ
Page 127-156

1659. Paris. Taros (Maison Academique des Jeux) ... Ross
(Material to versions 1659, 1654, 1702)
viewtopic.php?f=11&t=754&start=43
... ... Huck at this thread page 5, post 43

1660. A deck of 1977 in the WWPCM claims to be based on an edition of 1660 by Jacques Vievil
http://a.trionfi.eu/WWPCM/decks03/d01426/d01426.htm

c. 1660. The Minchiate Francesi by Francois Poilly is given to this date.
Report at ... viewtopic.php?f=11&t=782

1660/1664 La chorographie ou description de Provence, et l'histoire chronologique du même pays
Honoré Bouche, C. David, 1664 ... the passage reports the year 1660
http://books.google.de/books?id=p2HyHLJ ... ts&f=false
http://a-tarot.eu/p/2012/tarots/2-1664-provence.jpg
This might have influenced the situation of Marseille.

1661. Déclaration touchant la fabrication des cartes à jouer, tarots et dés.
France, Louis XIV (roi de France)(1661)
http://books.google.de/books?id=rTZqQwA ... edir_esc=y
no preview
Might be important.

1662. Les Bigarrures et Touches du Seigneur des Accords
Étienne Tabourot (late edition)
TARAUT
http://books.google.de/books?id=QcA5AAA ... ut&f=false
1672. Date of the Chosson deck (Tarot des Marseilles). Not all researchers agree, that the cards are so early.

1675. Tesoro de las dos lenguas española y francesa:
Corregido Y Avmentado De Infinidad de omissiones, Adiciones, y Vocablos; con sus Generos, y un Vocabulario de Xerigonça, y de las principales Ciudades, Villas ...
César Oudin
TARAUT
http://books.google.de/books?id=5BBEAAA ... ut&f=false
Image

1677. Nouveau dictionnaire françois-italien et italien-françois
chez Jean Herman Widerhold (1677)
TARAUT, TARAUTS
Image
http://books.google.de/books?id=3TkUAAA ... ut&f=false

1781. Mélanges tirés d'une grande bibliothèque
Marc Antoine René de Voyer de Paulmy d' Argenson
(about the 22th chapter of Gargantua I)
TARAUT comes from Italy
http://books.google.de/books?id=-8U6AAA ... ut&f=false
http://www.sgdl-auteurs.org/alain-bouge ... Biographie