About my proposed translation for that sentence, I found that "urna omnium" also appears in a poem by Horace (Odes II,3
). Here are the last four lines:
"omnes eodem cogimur, omnium
sors exitura et nos in aeternum
exilium impositura cumbae."We’re all being driven to a single end,
all our lots are tossed in the urn, and, sooner
or later, they’ll emerge, and seat us
in Charon’s boat for eternal exile.
I have found the expression "suum numerum
invocare" as "calling one's number" in a lottery. So I think that the metaphor here is that "life is like a lottery", one dies when his number is drawn (as in Horace's ode):
"ex quo subtilis inventor, faceta sub demonstratione reliquit omnium acta in theatro humano vita, eadem fore urnam omniumque
tandem aliquando futurum suum numerum
aequalem"With this the subtle inventor, under a clever demonstration, bequeathed the actions of all men in life, the human theatre, and [affirmed] that the lot of everyone will be the same, when at last his number will be equal [to the drawn number].
About Huck's hypothesis: as I think it's clear from my previous post, I share Steve's difficulty in finding number 76 in that passage. Generally speaking, I agree with Girolamo's observation that "Universum
is the whole thing": the word occurs quite often in the book, and most of the times it just means "all". But of course it is possible that sometimes it is used to actually mean "universe". Browsing through the book, it is clear that there are many astrological references. For instance, at pg.350, it is said that for 1583 the new advent of Christ had been foretold on the basis of the stars, and some obscure relation of the date with "quaternario numero 27".
Anyway, this text is very troublesome. It is possible that the last sentences of the passage published by Vitali contain some interesting information about the game, but I am afraid I am unable to make sense of them.