The Chariot as Microcosm?
Posted: 09 May 2010, 15:41
The author of the Steele sermon defines the Chariot “Lo caro triumphale (vel mundus parvus)”: the triumphal chariot (or the little world). “Lo caro triumphale” is Italian, “mundus parvus” is Latin.
Letarot.it translates “mundus parvus” as “an ephemeral success, a small triumph”: I can't see how “mundus” can be translated as “success”.
“Mundus parvus” or “parvus mundus” is an obvious Latin translation for the Greek expression “microcosm”. This has been mentioned on ATF. I have searched for occurrences of these expressions, and they seem to always occur as references to the concept of “microcosm”, i.e. Man as a small-scale equivalent of the Universe.
Cusanus: “Humana vero natura est illa, quae est supra omnia dei opera elevata et paulo minus angelis minorata,
intellectualem et sensibilem naturam complicans ac universa intra se constringens, ut microcosmos aut parvus mundus a veteribus rationabiliter vocitetur.” (Truly human nature is the higher work of god, only a little less worthy than angels, combining an intellectual and a sensing nature, including in itself everything, so that the ancients rightly called it “microcosmos” or “a little world”).
Albertus Magnus: “Rhetorice enim et per similitudinem loquendo animal et praecipue homo dicitur mundus parvus, quia in eo est motor primus sicut intellectus et sunt in ipso motores moti sicut phantasia et appetitus et virtutes.” (Speaking rhetorically and making use of a similitude, an animal and in particular man is called “a little world”, because in him there is a first mover, which is the intellect, as well as movers that are moved, such as imagination, desire and virtue).
I wonder why this particular card has been associated to microcosm, and what the preacher meant by this association.
Letarot.it translates “mundus parvus” as “an ephemeral success, a small triumph”: I can't see how “mundus” can be translated as “success”.
“Mundus parvus” or “parvus mundus” is an obvious Latin translation for the Greek expression “microcosm”. This has been mentioned on ATF. I have searched for occurrences of these expressions, and they seem to always occur as references to the concept of “microcosm”, i.e. Man as a small-scale equivalent of the Universe.
Cusanus: “Humana vero natura est illa, quae est supra omnia dei opera elevata et paulo minus angelis minorata,
intellectualem et sensibilem naturam complicans ac universa intra se constringens, ut microcosmos aut parvus mundus a veteribus rationabiliter vocitetur.” (Truly human nature is the higher work of god, only a little less worthy than angels, combining an intellectual and a sensing nature, including in itself everything, so that the ancients rightly called it “microcosmos” or “a little world”).
Albertus Magnus: “Rhetorice enim et per similitudinem loquendo animal et praecipue homo dicitur mundus parvus, quia in eo est motor primus sicut intellectus et sunt in ipso motores moti sicut phantasia et appetitus et virtutes.” (Speaking rhetorically and making use of a similitude, an animal and in particular man is called “a little world”, because in him there is a first mover, which is the intellect, as well as movers that are moved, such as imagination, desire and virtue).
I wonder why this particular card has been associated to microcosm, and what the preacher meant by this association.