I've made some by-path work on the direct pupils of Etteilla ...
... just to get an impression, who might connect between the known Etteilla-group and Jacques Grasset
Dodoucet or d'Odoucet got trouble, cause he mingled in politics. He went to prison in 1797 and so somehow was out of the way ... at least for this moment.
Claude Hugand wrote an educative work for school children in math - 1797.
Hisler is very interesting. There's some suspicion, that Hisler might have been the engraver of the Etteilla deck, and that his true name - in the case, that the suspicion is right - might have been "Georg Hisler", who is mainly known for engraved city views. This would have been demanded, that Hisler would have traveled a lot. In 1793 he organized, that the publisher Baumgärtner in Leipzig made a German Etteilla version, and in 1794 he published his own Lotto considerations inside a text, which might be either an Etteilla translation and somehow related to Etteilla texts.
More details at viewtopic.php?f=11&p=11761#p11761
... as already stated.
I'd some luck and found a longer biography of Jacques Grasset
Biography of his father André Grasset
Saint-Sauveur (already noted before):
http://www.biographi.ca/009004-119.01-e ... 1&terms=de
Biography of his brother André Grasset
http://fr.wikipedia.org/wiki/Andr%C3%A9 ... veur,_fils
Together there's now some better impression, what might have happen. The biographies are Quoted in the following Time Table.
Attempt of a Time Table of the Grasset St.-Sauveur family:
(Father) André Grasset
Saint-Sauveur is born in Montpellier. Montpellier had a harbour and was traditionally connected to traffic and trade and journeys on the sea.
10 May 1747
André sailed on a warship as secretary of the new governor general (La Jonquière or "Taffanel") of New France to Canada.
http://en.wikipedia.org/wiki/Jacques-Pi ... ui%C3%A8re
http://fr.wikipedia.org/wiki/Jacques-Pi ... ui%C3%A8re
The convoy of 39 ships was attacked after 4 days by 14 English ships which much more canons and La Jonquiere and also André became prisoners. The trading ships could escape, and the French war ships resigned after 5 days fight. They were freed with the peace of Aachen in 1748. La Jonquière landed in Quebec at 17 August 1749.
1 May 1750
got an "appointment as councillor of the Conseil Supérieur of Quebec", but Grasset
had settled in Montreal and didn't claim the post. But he stayed a secretary till 1752.
He married Anne-Marie, daughter of Charles Nolan Larmaque ...
.. and joined the business of his father-in-law. Grasset
had already proven, that he might be a clever merchant himself, trading with Indians. The father-in-law died with debts, the wife died in a birth.
A new gouvernor Louis-Philippe de Rigaud, Marquis de Vaudreuil ...
http://www.biographi.ca/009004-119.01-e ... d_nbr=1621
... renewed the installation od Grasset
as "Secretary" and arranged the marriage to a daughter of a rich merchant in Montreal, Jacques Quesnel Fonblanche. But Grasset
had his focus on his own business, having two shops in Montreal. His new wife, though young, was well introduced in the business with Indians by her father.
It starts the seven years war in Germany. The war has also resonances in Canada., where English fight against French.
(Son I) Jacques Grasset
Saint-Sauveur was born.
(Son II) André Grasset
Saint-Sauveur was born.
Battle of Quebec with unlucky result for the French troops.
The governor returned to France. Grasset
had been part of the administration.
It developed the "affaire du Canada" ...
... and between many others also Grasset
was accused in December 1763 (totally there were 55 accusations in the case). The earlier governor was acquitted in 1763.
New France in Canada changed officially from French rule to British rule in this year, mainly due to an unlucky outcome of the war.
returned to France with wife and 5 small children and his 83-years-old father-in-law to meet the accusations.
He appeared at court in January 1764 and his case was dropped in April 1764, with the court not able to prove him guilty.
Saint-Sauvur was six years old, when he left Canada. Should one suspect, that his later pictures of Canadian Indians should likely go back to reports or paintings of his mother or his father?
"According to the author of the “Mémoire du Canada,” Grasset
had amassed 1,900,000 livres during his stay in Canada. Yet, seven years after the conquest, in August 1767 Grasset
claimed that his entire fortune consisted of 317,292 livres in bills of exchange that he had acquired honestly through his two advantageous marriages and his trading activities."
1772 - 1781
The father is appointed as French consul in Trieste, and the post is active till 1781. The first books of son Jacques later show costumes of Italy, the region around Trieste and the Levant. Likely Jacques accompanied diplomatic travels of his father. He later claimed the title of Vice-Consul of Hungary and the Levant (1782 he was 25 years old, so he was a rather young Vice-Consul).
" .... his financial situation had become so bad that he had to put his family in the care of a religious community because he lacked the means to support them. In May 1778 his wife wrote to the minister of Foreign Affairs, the Comte de Vergennes, that as all her resources were exhausted she was “reduced to the most dire want.” In 1794, André Grasset
de Saint-Sauveur died in Paris at the Hôpital des Incurables, a completely ruined man."
???? ... this passage looks like drawn from common ambassador-difficulties and not naturally presents the correct situation. The son Jacques was able to produce books for an exclusive market after his time in Trieste, which shouldn't have been a sign, that the family was exhausted of all resources.
1764 - 1772 ?
"Après des études chez les jésuites de Sainte-Barbe, à Paris, Jacques s’initie au métier et travaille « pendant dix ans comme vice-consul à la commission, aux ordres de son père." This seems to say, that Grasset
(and likely also his brother André) got education from the Jesuits in Paris till 1772. And:
1772 - 1782
... he helps his father in his diplomatic missions. "Après Trieste, les Grasset
eurent des postes à Zante et à Corfou (le cadet, lui, passera ensuite dans les îles Baléares)". Possibly also André helps his father.
Zante - http://en.wikipedia.org/wiki/Zakynthos
Corfou - http://en.wikipedia.org/wiki/Corfu
Baleares - http://en.wikipedia.org/wiki/Balearic_Islands
I understand, that either Jacques or André were (for some time) at the Balearic islands. In a later publication (1801-1805) the brother André was published posthumous with texts about the Balearic islands, in a published text of 1799 given to André (I saw only a version with text, no pictures) he wrote very similar texts to the books written by Jacques. The author of the book about the Balearic Islands claims, that he has studied the region in a period of 6 years (which will not fit with the life description of Jacques). But the time 1801-1805 will also not fit, cause André was dead then.
The likely truth will be, that Jacques (or somebody else ?) used the older texts of the younger brother André in 1805. For the 1799 edition by André we have the title "Voyage historique, littéraire, et pittoresque dans les îles et possessions ci-devant vénitiennes du Levant; savoir: Corfou, Paxo, Bucintro, Parga, Prevesa, Vonizza, Sainte-Maure, Thiaqui, Céphalonie, Zante, Strophades, Cérigo et Cérigotte." Corfou and Zante are mentioned, so one likely has to assume, that both brothers helped their father in 1772-1781 and both worked together on "location descriptions" during their travels. Andre disappeared then (between 1782-1792) for 6 years to the Balearic/Pythusian Islands, a time, in which Jacques started to publish in Paris under the guidance of Maréchal.
Zante and Corfou were Venetian islands near the Western Greek coast, which likely served for embassy contacts to the Ottoman Empire, which reigned in most of the Balkan territory in the time.
An edition of 1788 ... called 2nd volume ...
... gives the impression, that a good portion of the first part was based on earlier "personal journeys". However, that all pictures were taken at the given locations is hardly believable. The "journey" starts in Malta and goes then through "Italy" to the region of Trieste and it's surrounding. Generally it seems possible, that Jacques (also André ?) served as Vice-Consul (as representative of his father) and had opportunity to some longer journeys. The diplomatic post from Paris to Constantinople likely often needed reliable messengers.
? the first publication ? ... "La Belle Captive, ou Histoire véritable du naufrage & de la captivité de Mlle Adeline, comtesse de St-Fargel, âgée de 16 ans, dans une des parties du royaume d’Alger, en 1782", Paris, 1786
It got a critique at January 1786: ... http://books.google.de/books?id=oTgTAAA ... le&f=false
The story has erotic elements ... and this kind of story plot is later repeated, for instance with "Hortense, ou la Jolie Courtisanne, sa vie privée dans Paris, ses aventures tragiques avec le nègre Zéphire dans les déserts de l’Amérique" (1796). Jacques Grasset
Saint-Sauveur knew about the publishing laws of "sex sells". In his journey literature we find many paintings of female persons with open breasts. And in the Petit Oracle des Dames we find at about 15 of 42 cards "naked persons".
In the earliest productions there was a cooperation between Jacques Grasset
Saint-Sauveur and Sylvain Maréchal
... a "French essayist, poet, philosopher, and, as a political theorist, precursor of utopian socialism and communism (his views on a Golden age society are occasionally described also as utopian anarchism)". Marèchal was seven years older than Grasset
and had first publication experience already in 1770. It seems plausible, that Marèchal guided the young author Grasset
to some more experience in matters of publication.
The engraver Claude-Louis Desrais
(1746 ? - 1816) ...
https://www.google.com/search?q=claude- ... 0QXd6IS5CQ
... is mentioned in context of the first productions of Jacques Grasset
in the late 1780s. He is called a pupil of Francesco Casanova. Francesco Casanova ...
.. was the brother of Giacomo Casanova. "Quant au profil marqué de l’aventurier des Lettres chez Grasset
, je compte aussi étudier son séjour à Trieste, dans les années 1772-1781, séjour durant lequel la famille Grasset
aurait fréquenté nul autre que Casanova, selon René Dollot" ... it's said, that there was a contact between the Grasset
family and Giacomo Casanova in their time in Trieste.
Another cooperator of the early time (last connection to Grasset
in 1792) was a person Jean Francois Cornu
. A person Jean Francois Cornu de la Poype (with humble origin, possibly the same person) became major general in 1793 and distinguished himself at the siege of Toulon 1793 (another less important general in this action was Naopoleon Bonaparte, who had just arrived from Corsica; Napoleon was made Brigadier admiral after the siege). Jean Francois Cornu, the real cooperator, is called an "homme de loi" (possibly an advocat), so he's likely NOT the general (but one doesn't know this for sure).
http://en.wikipedia.org/wiki/Jean_Fran% ... e_La_Poype
Brother André (meanwhile member of a religious order) died (with many others) in a massacre connected to the French revolution.
Later - in 1926 - André was (cause his death as a martyr) beatified by Pope Pius XI. A school in Canada took then the name "Collège André Grasset
" in 1927.
DDD give the date "1793 ?" as a suspicion for a production of a deck with 33 cards very similar to the Petit Etteilla from the "citoyen St-Sauveur" with the address "rue Nicaise, Maison de la section des Tuileries, à Paris". In my opinion this seems more probable for the time 1795-1797, when Grasset made a lot of productions. I saw that "c[itoyen]ne Saint-Sauveur" was still used in a work of 1797.
The father André died under poor conditions (?)
1795 - 1797
Lots of publications from the side of Jacques Grasset
St.-Sauveur. Although "father André dies under poor conditions", Jacques Grasset
behaves as somebody, who has enough money to invest, possibly as a heir with good financial conditions.
His cooperators are L.F. Labrousse (from Bordeaux) and J. Laroque.
Jacques Grasset has definitely the address "rue Nicaise, Maison de la section des Tuileries, à Paris" in 1796
(confirmation through one of his books).
http://books.google.de/books?id=Ej4TAAA ... &q&f=false
DDD records the small book "Les tireur de cartes ou le cartonomancien", which compiles various "divination with cards" material, between them a text with strong similarities to a text produced by Etteilla in the year 1791, "L'art de lire dans les cartes". The 1797 book appears with the address "rue Nicaise, Maison de la section des Tuileries, à Paris", which already appeared as the address of "citoyen St-Sauveur", who made a playing card deck very similar to Petit Etteilla (possibly 1793). From the same address, also 1797, a production is recorded of the "Petit Escamoteur" (with "Deroy"). This book in another edition is merged with a the Etteilla text", made by "Pegoreau", called "Le Bohemién (year VI, so c. 1798).
As address of a St-Sauveur book is given (same year) an address in Bordeaux. Already earlier printer of Bordeaux were used by Saint-Sauveur, he also wrote about the region of Bordeaux.
In 1799 and 1805
Publication of works of his brother André
Sauveur offers books in Paris from the address: rue Coq-Heron, maison de France
Jan. 1800: The address "Chez auteur, rue Coq-Heron, maison de France" announces "Le Petit Oracle des Dames"
Fleischer reports ...
http://books.google.de/books?id=UdhIAAA ... en&f=false
The "Petit Oracle des Dames" is now offered by Gueffier. Two other productions - likely ALSO from the author of the Petit Oracles -, the "Petit Necromancien" and "Petit Horoscope des Dames" with 42 cards, are announced from an address in Bordeaux.
Archives de l'honneur, ou notices sur la vie militaire des generaux de brigade, adjudans-commandans ... qui par leurs belles actions se sont illustres, par F. Babié ... et J. G. St.-Sauveur, etc.
Acteurs et actrices celebres qui se sont illustres sur les trois grands theatres de Paris.
by Jacques Grasset
Death of Jacques Grasset
I've to say, that this was rather difficult. A lot of material isn't reachable. And if it is reachable, it's often difficult to handle. And then all in French language ... that's not easy.
I remember, that I said, that I only attempted to generate a time-line.