Seneca on the Woman of Troy:
At the end of the Trojan war the ghost of Achilles rises from the tomb and demands that Polyxena be sacrificed to him before the Greeks shall be allowed to sail away, his shouts fill all the shore:
“Go, go, ye cowards, bear off the honours due to my spirit; loose your ungrateful ships to sail away over my seas. At no small price did Greece avert the wrath of Achilles, and the great cost shall she avert it. Let Polyxena, once pledged to me, be sacrificed to my dust by the hand of Pyrrhus and bedew my tomb.” So speaking with deep voice, he bade farewell to day and, plunging down to Dis once more, closed the huge chasm as the earth was again united. The tranquil waters lie motionless, the wind has given up its threats, the calm sea murmurs with gentle waves, from the deep the band of Tritons has sounded the wedding hymn."
It is to Helen that the task of preparing Polisena for her 'wedding' falls, and at first she decieves her by claiming that it is to Pyrrhus she is to wed:
 [Aside.] Whatever wedlock, calamitious, joyless, has mourning, murder, blood, and lamentations, is worthy of Helen’s auspices. Even in their ruin am I driven to be the Phrygians’ bane. It is my task to tell a false tale of marriage with Pyrrhus; mine, to dress the bride in Grecian fashion; by my craft she will be snared and by my treachery will the sister of Paris fall. Let her be deceived; for her I deem this the easier lot; ‘tis a death desirable, to die without the fear of death. Why dost hesitate to execute thy orders? To its author returns the blame of a crime compelled.
 [To POLYXENA.] Thou noble maid of the house of Dardanus, in more kindly wise doth heaven begin to regard the afflicted, and makes ready to dower thee with a happy bridal; such a match neither Troy herself while still secure, nor Priam, could make for thee. For the greatest ornament of the Pelasgian race, whose realm stretches wide over the plains of Thessaly, seeks thee in holy bonds of lawful wedlock. Thee will great Tethys call her own, thee, all the goddesses of the deep, and Thetis, calm deity of the swelling sea; wedded to Pyrrhus, Peleus as thy father-in-law shall call thee daughter, and Nereus shall call thee daughter. Put off thy mournful garb, don festal array, forget thou art a captive; smooth thy unkempt locks, and suffer my skilled hand to part thy hair. This fall, perchance, will restore thee to a more exalted throne. Many have profited by captivity.
But later, at the prompting of Hecuba, she reveals it is to Achilles she is to be wed in sacifice:
 Would that the prophet of the gods bade me, too, end with the sword this lingering, hateful life, or fall before Achilles’ tomb by the mad hand of Pyrrhus, a companion of thy fate, poor Polyxena, whom Achilles bids be given to him, and be sacrificed in presence of his ashes, that in the Elysian fields he may wed with thee.